지금 바로 배워야 할 가장 유용한 영어 속담 50 가지
속담은 한 나라에서 사용되는 traditional (역사적인) 한 말입니다. 보통 인생을 위한 조언을 주는 짧고 지혜로운 문장입니다. 영어 원어민들은 잘 깨닫지는 못하지만 일상 대화 속에서 자주 속담을 사용한답니다.
속담은 교과서에서는 배울 수 없는 한 나라의 문화에 대한 많은 것을 가르쳐 줍니다. 그 나라의 사람들에게 중요한 것이 무엇인지, 어떠한 행동이 좋은 행동이고, 어떠한 행동이 나쁜 행동이라고 여겨지는지 보여줍니다. 또한 속담은 한 장소에 얽힌 역사를 가르쳐 주기도 합니다. 예를 들어, 농촌에서 유래한 속담은 많은 농사 용어를 사용하고, 어촌에서 유래한 속담은 바다에 대해 이야기할 것입니다.
여기, 영어를 더욱 잘 이해하기 위한 가장 자주 쓰이는 50 가지 영어 속담을 쏙쏙 잘 들어오는 설명과 함께 준비하였습니다.
Contents
- 1. The grass is always greener on the other side of the fence.
- 2. Don’t judge a book by its cover.
- 3. Strike while the iron is hot.
- 4. Too many cooks spoil the broth.
- 5. You can’t have your cake and eat it too.
- 6. Many hands make light work.
- 7. When in Rome, do as the Romans do.
- 8. Don’t cross the bridge until you come to it.
- 9. Honesty is the best policy.
- 10. Practice makes perfect.
- 11. Where there’s a will, there’s a way.
- 12. Look before you leap.
- 13. Beggars can’t be choosers.
- 14. Don’t make a mountain out of an anthill.
- 15. An apple a day keeps the doctor away.
- 16. The early bird catches the worm.
- 17. Better late than never.
- 18. The cat is out of the bag.
- 19. Two wrongs don’t make a right.
- 20. Always put your best foot forward.
- 21. Rome wasn’t built in a day.
- 22. It’s better to be safe than sorry.
- 23. Don’t bite the hand that feeds you.
- 24. The squeaky wheel gets the grease.
- 25. Don’t bite off more than you can chew.
- 26. You made your bed, now you have to lie in it.
- 27. Actions speak louder than words.
- 28. It takes two to tango.
- 29. Don’t count your chickens before they hatch.
- 30. It’s no use crying over spilled milk.
- 31. Don’t put all your eggs in one basket.
- 32. People in glass houses shouldn’t throw stones.
- 33. A rolling stone gathers no moss.
- 34. First things first.
- 35. Still waters run deep.
- 36. If it ain’t broke, don’t fix it.
- 37. Curiosity killed the cat.
- 38. Learn to walk before you run.
- 39. Money doesn’t grow on trees.
- 40. My hands are tied.
- 41. It’s the tip of the iceberg.
- 42. No news is good news.
- 43. Out of sight, out of mind.
- 44. If you scratch my back, I’ll scratch yours.
- 45. Ignorance is bliss.
- 46. Easy come, easy go.
- 47. The forbidden fruit is always the sweetest.
- 48. Every cloud has a silver lining.
- 49. You can’t make an omelet without breaking a few eggs.
- 50. Close but no cigar.
- 참, 그리고 한 가지 더…
Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)
1. The grass is always greener on the other side of the fence.
“The grass is always greener” 은 우리에게 jealous (다른 사람들이 가진 것을 원하는 것) 하는 것은 좋지 않다는 것을 가르쳐 줍니다. 당신 주변의 모든 사람들이 더 좋은 차, 좋은 직장 등과 같은 “greener grass” 를 가진 것처럼 보입니다.
그러나 당신의 이웃들은 아마 당신이 더 푸른 잔디를 가졌다고 생각할지도 모릅니다. 당신의 친구들과 다른 사람들은 당신이 더 나은 외모, 행복한 가족 등을 가졌다고 생각할지도 모르는 것이지요. 그러니, 다른 사람들이 가진 것에 대해 생각하는 대신 자신이 가지고 있는 것에 감사하라고 이 속담은 말하고 있습니다.
2. Don’t judge a book by its cover.
모든 일들이 항상 보이는 대로이지는 않습니다. 이 속담은 우리에게 사람들의 겉모습과 옷차림으로 그들을 판단하지 말라고 가르칩니다. 무미건조하고 평범한 표지의 책도 환상적일 수 있습니다. 사람들도 똑같지요. 어떤 사람이 운동선수 또는 바보 같아 보일지라도, 분명 옷차림이 보여주는 것보다 더 많은 모습이 그들에게 있을 것입니다.
3. Strike while the iron is hot.
이 오래된 표현은 blacksmiths (금속을 다루는 사람들) 가 있었던 시대에서 유래하였습니다. 대장장이들은 금속을 특정 형태로 만들기 위해 망치로 강하게 쳐야 했습니다. 이 속담은 어떤 순간에 할 수 있는 것은 그 순간에 해야 한다는 뜻입니다. 기회가 당신에게 다가온다면 놓치지 마세요! 기회는 다시 오지 않을지도 모릅니다. 지금 바로 행동을 취하세요.
4. Too many cooks spoil the broth.
또는 더 자주 사용되는 말로 이런 표현이 있습니다. “Too many cooks in the kitchen.” 이것은 모두가 잘 알고 있는 것입니다. – 많은 사람들이 작은 부엌에서 작은 테이블이나 스토브에 둘러서서 요리를 하려고 하면 모든 것을 엉망진창으로 만들고, 요리를 망칠 것입니다. 이 속담은 너무 많은 사람들이 한번에 같은 일을 하려고 할 때 겪는 어려움을 이야기하고 있습니다.
5. You can’t have your cake and eat it too.
만약 당신이 이미 케익을 먹었다면, 케익을 가질 수 없습니다. 맞지요? 먹는 것과 가지는 것을 동시에 할 수 없습니다. 이 속담은 두 개의 상반되는 욕구와 이 모두를 가지는 것은 불가능하다는 것을 뜻합니다. 이 의미는 다음과 같은 속담과도 비슷하죠. “You can’t have the best of both worlds.”
6. Many hands make light work.
만약 많은 사람들이 무거운 물체를 함께 옮긴다면, 무겁게 느껴지지 않습니다. 바로 이것이 이 속담의 기본적인 의미입니다. 만약 모든 사람들이 청소, 페인트칠, 또는 그룹 프로젝트 등, 어떠한 일을 성취하기 위해 함께 일한다면, 한 명 한 명이 해야할 일은 적어집니다. 더 중요한 것은 일이 더욱 빨리 끝날 것이라는 것이지요.
7. When in Rome, do as the Romans do.
당신이 집을 떠나 다른 장소를 방문할 때는 방문한 장소의 사람들에 맞추어 행동해야 합니다. 그 편이 예의가 있는 것은 물론, 트러블에 빠지지 않는 길이지요. 이 속담은 고대 로마 제국 시대, 전세계 곳곳의 사람들이 수도를 방문하던 때에서 유래하였습니다. 당시에는 도시 간의 문화가 매우 달랐습니다. 그러나, 로마에 있을 때는 어디에서 왔는지에 상관없이, 누구나 로마 사람처럼 행동해야 했지요.
8. Don’t cross the bridge until you come to it.
이 속담은 너무 걱정하지 말라고 우리에게 말합니다! 분명 미래에는 많은 문제들이 있을 것입니다. 그러나 지금 생각해봤자 무슨 소용이겠어요? 알지 못하는 것에 걱정하기 보다는 지금 할 수 있는 일을 걱정하고, 문제가 일어났을 때 해결하는 것이 좋습니다.
9. Honesty is the best policy.
거짓말을 많이 하는 것은 쉬운 일이 아닙니다. 자신의 거짓말을 잊어버릴 수가 있으니까요. 머지 않아 누군가가 당신이 거짓말을 한다는 것을 알아차리게 될 것입니다. 그러면 당신은 곤란에 처하게 되겠지요. 만약 아무도 당신의 거짓말을 눈치채지 못한다고 하더라도, 진실을 말하지 않은 것에 대한 죄책감을 느낄 수 있습니다. 그러나 당신이 솔직하고 진실을 말한다면, 사람들은 당신을 믿고 존중할 것입니다. 당신은 사람들의 신뢰감을 얻고, 밤에는 맘 편하게 잘 수 있겠지요.
10. Practice makes perfect.
만약 당신이 처음 기타를 잡아든 순간 락스타 처럼 연주할 수 있다면 정말 멋진 일이겠지요. 아니면 처음 차를 탄 순간, 프로 드라이버들처럼 운전할 수 있다면요. 아니면 레슨 한 번으로 영어를 완벽하게 말할 수 있다면요. 초보자일 때는 모든 것이 어렵습니다. 그러나 계속 연습을 한다면 당신은 어떠한 것도 마스터 할 수 있습니다.
11. Where there’s a will, there’s a way.
이 속담은 포기하고 싶어하는 사람들을 격려하기 위한 말입니다. 가끔씩 우리는 불가능해 보이는 문제들을 마주합니다. 그러나 정말로 그 일을 원한다면 어떠한 일도 장애가 될 수 없습니다. 이것이 바로 이 속담의 의미랍니다. – 만약 자신의 앞에 있는 문제와 마주할 의지가 있다면, 그 문제를 극복할 방법도 있습니다.
12. Look before you leap.
모든 일에 서두르지 마세요! 다음에 무슨 일이 일어날지 알도록 하구요. 아래에 있는 땅이 얼마나 멀리 있는지, 또는 착지할 곳에 무엇이 있는지 확인하지 않고서는 절벽에서 점프하지않을 것입니다. 시간을 가지고 그 절벽에서 뛰는 것이 좋은 생각이라는 것을 확신하여야 합니다. 그러니 인생에서 큰 “점프”를 해야할 때, 중요한 행동을 취하기 전에 상황을 살피고 확실히 이해하는 것을 잊지 마세요.
13. Beggars can’t be choosers.
만약 어떤 사람이 당신에게 공짜로 무엇을 준다거나, 무엇을 해 준다고 제안한다면 다른 색깔을 요구하거나 자신의 스케줄에 딱 맞는 시간을 고를 수는 없습니다. 무료로 도움이나 물건을 얻을 때는, 제안받은 것을 받아들여야 합니다. – 돈을 내는 것이 아니기 때문에 까다로운 입장 (a “chooser”) 이 될 수는 없죠!!
14. Don’t make a mountain out of an anthill.
사람들은 가끔 조그만 문제에 화를 내곤 합니다. 이 속담은 시간을 가지고 그 문제가 얼마나 중요한지 (또는 중요하지 않은지) 생각해보라고 말합니다. 빨래를 망치거나 일에 늦는 것은 인생 전체로 보자면 그리 중요한 일은 아닙니다. 작은 문제들에 화를 내지 않고 침착하게 있는 것이 중요하답니다.
15. An apple a day keeps the doctor away.
사과는 비타민 C가 풍부하여 건강에 좋습니다. 그러나 이 속담의 “사과”는 전반적으로 건강하게 먹는 것을 뜻합니다. 만약 당신이 잘 먹고, 식단에 많은 과일과 채소가 포함되어 있다면 의사를 방문할 일은 없겠지요.
16. The early bird catches the worm.
이 속담은 “first come, first served.” 라는 속담과 아주 비슷합니다. 간단하게 말하자면 무슨 일이든 보통 일찍 하는 것이 최고라는 것이죠. 옷가게, 식당, 회의 등 어디든지 일찍 도착한다면 최고의 선택권을 가질 수 있을 것입니다. 그러나 만약 늦게 도착한다면, 제일 좋은 옷을 이미 팔렸을 수도 있고, 레스토랑은 이미 꽉 차 오랜 시간 기다려야 할지도 모르죠.
17. Better late than never.
아침형 인간이 되는 것이 좋다지만, 조금 늦는 사람에게도 무언가가 있을지도 모릅니다. 전혀 없는 것 보다는 훨씬 낫겠죠. 이 속담은 사람들과의 싸움을 끝내는 것에 대해 말하고 있습니다. 누군가와의 다툼을 전혀 해결하지 않는 것보다는 나중에라도 사과하고 관계를 개선하는 것이 낫다는 것이죠.
18. The cat is out of the bag.
이 속담은 비밀이 새어나갔다는 뜻입니다. 이는 중세시대에 유래하였으며, 시장에서 흔히 주어지던 조언입니다. 맛있는 돼지를 샀다고 생각했는데, 판매자가 대신 고양이 한 마리를 가방에 넣은 것이죠. “let the cat out of the bag” 하는 것은 판매자의 속임수를 밝혀내는 것입니다.
19. Two wrongs don’t make a right.
만약 어떤 사람이 당신을 모욕하거나 해쳤을 때 (“a wrong”), 똑같은 행동을 그들에게 하는 것이 (“two wrongs”) 일을 해결하지는 않습니다. 아마 끝없이 서로 주고 받는 싸움을 일으키는 일이 되겠지요. 만약 누군가가 당신에게 나쁘게 대한다면, 보복적으로 나쁘게 행동하지 마세요. 그건 결코 바른 일이 아니랍니다.
20. Always put your best foot forward.
어떠한 프로젝트나 여행을 시작할 때, 좋은 태도와 많은 에너지를 가지고 시작하는 것이 최고입니다. First impressions (사람들이 당신을 처음 만났을 때 받는 인상) 은 오랫동안 지속된답니다. 바로 그렇기 때문에 이 속담이 새로운 사람을 만날 때나, 면접을 위해 쓰이기도 하는 이유지요. 긍정적인 태도—당신의 “best foot”—는 좋은 인상을 만들기 위한 최고의 방법입니다.
21. Rome wasn’t built in a day.
로마는 멋진 도시입니다. 그러나, 이를 완성하기 위해서는 많은 세월이 걸렸습니다. 로마를 만든 사람들은 로마를 만들기 위해 서두르지 않았습니다. 그러니 당신도 서두르지 마세요. 만약 멋지고 오래 남을 수 있는 무언가를 만들기를 바란다면, 이를 위해 적어도 하루 보다는 더 많은 시간을 할애하여야 합니다. 좋은 결과를 위해서는 아마 며칠, 몇 주 또는 심지어 몇 달을 할애하게 될 것입니다. 시간을 들여서 제대로 해내세요!
22. It’s better to be safe than sorry.
나쁜 일이 당신에게 일어나는 것을 막기 위한 가능한 모든 일을 하세요. 안전벨트를 매거나 문을 잠그었는지 확인하는 데에는 단 몇 초 밖에 걸리지 않습니다. 그러나 조심하지 않는다면, 나쁜 결과는 평생에 걸쳐 영향을 끼칠 수 있습니다. 그러니 후회하기 보다는 조심하는 것이 좋겠지요.
23. Don’t bite the hand that feeds you.
이 속담은 당신에게 무언가를 베풀거나, 잘 대해준 사람들에게 나쁘게 대하는 것에 대해 경고하고 있습니다. 만약 당신에게 음식을 주는 손을 물어버린다면, 그 손이 당신에게 음식을 주기위해 돌아오는 일은 없을 것입니다. 그러면 무엇을 먹겠어요? 그러니 자신을 아껴준 사람들에게 잘 대하고 감사하도록 해야겠지요.
24. The squeaky wheel gets the grease.
만약 문제가 있는데 말하지 않는다면 아무도 당신을 도와주지 않을 것입니다. 어떻게 그러겠어요? 그러나 누군가에게 문제를 이야기한다면 상황은 나아질 것입니다. 이 속담은 불평을 많이 하는 사람 (the “squeaky wheel”) 에 관한 것입니다. 왜냐하면 그들은 더 많은 관심 (“the grease”) 을 받기 때문이지요. 예를 들어 많이 우는 아이는 조용한 형제자매들보다 부모로부터 더 많은 관심을 받습니다.
25. Don’t bite off more than you can chew.
만약 음식을 먹을 때에 한 입에 너무 많이 먹는다면 음식을 씹을 수 없게 됩니다! 게다가 많은 음식이 목에 걸릴 수도 있지요. 당신의 능력을 초과하는 너무 많은 일이나 책임을 가질 때에도 마찬가지입니다. – 당신은 힘든 시간을 겪게 될 것입니다. 그러니 너무 많은 프로젝트에 참여하지 않도록 하세요. 모든 일에 집중하고 성공적으로 끝낼 수 없을 거예요.
26. You made your bed, now you have to lie in it.
아무도 지저분한 침대에서 자는 것을 좋아하지 않습니다. 구겨진 침대시트와 이상한 방향으로 놓여져 있는 이불로 침대를 내버려 두었다면 다른 사람과 침대를 바꿀 수 없습니다. 자신이 그 침대에서 자야하지요. 이 속담은 사람들이 처할 수 있는 모든 좋지 않은 상황들을 침대를 정리하는 것에 비유합니다. 자신이 처한 상황을 다른 사람과 교환할 수 없습니다. 자신의 행동이 불러온 결과를 사는 것은 자신이니 현명한 선택을 하도록 하세요.
27. Actions speak louder than words.
그리스의 철학자 플라톤은 행동이 그 사람을 나타낸다고 말하였습니다. 대부분의 말들은 무의미한 것들이기 때문에 사람들은 그들이 한 말에 의해 정의될 수 없습니다. 사람들은 그들이 하는 것에 의해 판단됩니다. 당신의 행동은 당신의 말보다 중요합니다.
28. It takes two to tango.
이 속담은 실제로는 두 사람 모두가 책임이 있지만, 한 사람이 다른 한 사람만을 비난하는 다툼을 이야기할 때 자주 사용됩니다. 혼자 tango (두 사람이 함께 추는 스페인 춤) 를 출 수 없듯이, 두 사람 모두가 그 상황에 대한 책임이 있다는 것이죠. 그러니, 한 사람만을 비난할 수 없습니다.
29. Don’t count your chickens before they hatch.
이 속담은 지나친 열망에 대해 경고합니다. 단지 당신이 5 개의 계란을 가지고 있다고 해서, 5 마리의 닭을 가지게 되는 것은 아닙니다. Expectations (일어날 것이라고 당신이 생각하는 것) 에 근거하여 계획을 세우는 것은 좋은 생각이 아닙니다. 꿈을 키우기 전에, 또는 약속을 하기 전에 모든 것이 확실하게 드러날 때까지 기다리세요. 모든 일이 당신이 생각한 대로 일어나지 않을 수 있습니다. 그리고 당신은 곤란한 상황에 처하게 되겠지요.
30. It’s no use crying over spilled milk.
우유는 쉽게 살 수 있습니다. 우유를 쏟아서 곤란에 처할 수는 있겠지만, 그리 심각한 일은 아니기 때문에 울지 않아도 됩니다. 게다가 우는 것이 문제를 해결하지는 않잖아요? 이 속담은 이처럼 작은 문제가 일어났을 때 침착하라고 조언을 합니다. 바꿀 수 없는 조그만 일을 걱정하느라 시간을 낭비하지 마세요. 깨끗하게 치우고 새 우유를 사러 가자구요.
31. Don’t put all your eggs in one basket.
조심하세요! 당신의 모든 물건을 가방 하나에 담거나, 모든 돈을 한 주식에만 투자하는 것은 커다란 위험을 감수하는 것입니다. 당신의 재산을 고루 투자하는 것이 현명하겠지요. 이 방법이라면, 하나의 바구니가 부서져도 모든 것을 잃는 일은 없을 것입니다.
32. People in glass houses shouldn’t throw stones.
“People in glass houses” 는 실패에 민감한 사람들을 의미합니다. 이런 사람들은 다른 사람을을 모욕하면 안됩니다. (should not “throw stones”) 왜냐하면 그 다른 사람들이 당신에게 등을 돌리고, 당신을 모욕할 것이기 때문이지요. 쉽게 부서질 수 있는 유리처럼 당신의 self-esteem (스스로에 대한 생각) 은 쉽게 부서질 수 있답니다.
33. A rolling stone gathers no moss.
한 장소에 오랫동안 놓여져 있는 돌만이 이끼를 가지게 됩니다. 구르는 돌은 이끼가 없이 깨끗하겠지요. 이는 사람들에게도 똑같답니다. 만약 당신이 한 장소에 오랫동안 있는다면, 친구, 가족, 물건과 동네에서 당신에 대한 reputation (다른 사람이 당신에 대해 생각하는 것)—과 같은 인생에 대한 지표에 익숙해질 것입니다. 그러나 항상 이곳저곳을 옮겨다닌다면 다른 이야기가 되겠지요.
34. First things first.
이 속담은 무슨 일이든 바른 순서로 하라고 조언합니다. 좀 더 쉽거나 재미난 일을 하기 위해 조금 어렵거나 지루한 일을 건너 뛰지 마세요. 예를 들어, 당신의 친구가 파티를 여는 밤에 시험공부를 해야 된다면, 시험공부를 먼저 하세요. 파티는 시험공부보다 재미있겠지만 시험이 더 중요하기 때문에 이를 먼저 해야합니다.
35. Still waters run deep.
“Still waters run deep” 은 조용하고 침착한 사람들을 묘사합니다. 이 사람들은 가끔 흥미로운 성격, “deep” 을 가지고 있지요. 이처럼 어떤 사람이 말을 별로 하지 않아도, 아주 사려깊은 사람일 수 있습니다. 이 속담은 사람을 물에 비유합니다. 물의 표면이 거칠고 빠를 때는 물이 shallow (깊지 않음) 하고, 표면 가까이에 바위가 있음을 의미합니다. 강이나 계곡 처럼요. 그러나 고요하고 잔잔한 물은 대게 호수처럼 아주 깊답니다.
36. If it ain’t broke, don’t fix it.
이 표현은 어떤 사람이 아주 효과적인 어떠한 방식을 바꾸거나, “향상” 시키려고 할 때 쓰입니다. 왜 이미 효과적인 것을 바꾸나요? 잘못하면 모든 것을 망칠 수 있어요! 이 속담은 다른 속담인 “leave well enough alone.” 과 잘 어울린답니다.
*Note: “Ain’t” 은 바른 영어는 아닙니다. 이는 “isn’t” 또는 “is not” 의 비격식적인 표현이지요. 이런 스타일의 말은 미국의 남쪽 지역에 있는 주와 농촌지역에서 많이 쓰입니다.
37. Curiosity killed the cat.
이 속담은 질문을 너무 자주 하는 사람들을 멈추게 하기 위해 쓰입니다. Curiosity (어떠한 것을 알고 싶어 흥분하는 감정) 는 당신을 위험한 상황으로 이끌 수 있습니다. 태생적으로 호기심이 많은 고양이는 가끔 곤란한 상황에 처하기도 하지요. 나무 사이에 끼이거나, 벽 사이에 끼이기도 한답니다.
38. Learn to walk before you run.
간단한 것에서부터 복잡한 것의 순으로, 일을 할 때에는 바른 순서로 하세요. 예를 들어, 영어를 이제 막 배우기 시작하였을 때 어려운 영어 원서를 읽으려고 하지 마세요. 무리하게 점프를 하려고 하면 실패하기 마련입니다. – 걷기를 배우지 않은 아기가 뛰려다가 실패하는 것 처럼요. 모든 일에는 시기가 있습니다. 그리고 당신은 침착하게 적절한 과정을 거쳐야 합니다.
39. Money doesn’t grow on trees.
사과와 나뭇잎과 같이 나무에서 자라는 것은 plentiful (충분함, 넉넉함) 하다고 여겨집니다. 금방 다시 자라니까요. 만약 나무에서 사과를 따 먹는다면, 더 많은 사과가 계속해서 자라날 것입니다. 그러나 돈은 고된 일을 통해서 얻어지며, 쓰고 난 후에는 다시 “자라지” 않지요. 일단 돈은 쓰고 나면 사라집니다. 이 속담은 쓸데없는 것에 돈을 낭비하고 싶어하는 사람들에게 자주 쓰입니다.
40. My hands are tied.
이 표현은 말 그대로 받아들이면 안됩니다. 하고 싶은 일을 할 수 없을 때에 이 속담을 사용하세요. 예를 들어 당신은 사무실을 관리하고 있고, 당신을 포함한 모두가 어떤 사람의 생일을 축하하고 싶어합니다. 그러나 당신의 상사는 규칙에 어긋난다고 말하지요. 당신은 직장동료들에게 “Sorry, my hands are tied.” 라고 말할 수 있습니다. 그들과 함께 생일 축하를 해 주고 싶지만 그럴 수 없는 것이죠.
41. It’s the tip of the iceberg.
빙산은 수면 위로 아주 적은 일부분만을 보입니다. 대부분은 수면 아래에 있지요. 이 속담은 당신이 문제를 이제 막 이해하기 시작하는 상황을 빙산에 비유합니다. 당신이 볼 수 있는 작은 문제는 사실 더 큰 문제의 일부분이라는 것이죠.
42. No news is good news.
어떠한 상황에 대해 아무런 정보가 없는 것은 아무런 나쁜 일도 일어나지 않았다는 것을 암시합니다. 이 표현은 아버지나 아들이 전쟁을 나가, 걱정을 하며 소식을 기다리고 있는 가족들이 쓸 수 있습니다. 소식을 받으면 사랑하는 사람이 죽음을 당했다거나, 적군에게 잡혔다거나 부상을 당했다는 것을 의미할 수 있습니다. 무슨 일이 일어나고 있는지 모르는 것은 힘들 수 있으나, 나쁜 소식을 듣는 것보다는 낫겠지요.
43. Out of sight, out of mind.
만약 어떤 것을 매일 보게 된다면, 당신은 그것에 대해 생각하게 될 것입니다. 이 속담은 가까이에 있지 않은 것들을 잊는 버릇에 관한 것입니다. 예를 들어, 과자와 정크푸드를 끊고 싶다면 부엌 찬장에서 치워야 합니다. 보지 않게 된다면 먹으려고 생각하지 않을테니까요. Out of sight, out of mind.
44. If you scratch my back, I’ll scratch yours.
이 속담은 간단히 당신이 나를 도우면 나도 당신을 돕겠다는 뜻입니다. 보통 다른 사람을 위해서 무언가를 하면, 그들도 보답으로 당신에게 무언가를 해줍니다. 이는 두 사람 모두에게 beneficial (이로운) 한 것이 될 수 있습니다.
45. Ignorance is bliss.
“Ignorance” 는 어떠한 것을 모르는 것을 말하고, “Bliss” 는 순수한 기쁨과 행복을 말합니다. 가끔은 어떠한 것에 대해서 알지 못할 때, 기분이 더 좋고 편안함을 느낄 수 있습니다. 예를 들어, 2000년부터 2012년까지, 전세계에서 2천 3백만 평방미터의 숲 (미시시피 강의 모든 주를 합한 크기) 이 사라졌다는 사실을 듣는다면, 당신은 환경을 걱정하며 슬퍼하게 될 것입니다. 그러나 이 사실을 듣지 않았다면, 상대적으로 행복함을 느끼는 것이 되겠지요.
46. Easy come, easy go.
돈, 명성, 사랑 또는 쉽게 일어나는 다른 것들은 그만큼 쉽게 잃을 수 있습니다. 만약 많은 돈을 얻거나 하룻밤 사이에 유명하게 된다면, 그 돈과 명성을 쉽게 잃을 수도 있습니다. – 그것들을 얻기 위해 노력하지 않았으니까요.
47. The forbidden fruit is always the sweetest.
“Forbidden” 은 허락되지 않았다는 뜻입니다. 이 문장은 만약 어떤 일이 허락되지 않았다면, 오히려 그것을 간절히 바라게 된다는 뜻입니다. (it will “taste” the sweetest) 예를 들어 당신이 어린아이이고, 당신의 부모님은 당신이 탄산음료를 마시지 못하게 합니다. 그런데 친구 집에 놀러 갔더니, 친구의 부모님이 탄산음료를 마시겠냐고 묻습니다. 집에서는 절대 마실 수 없기 때문에 당신은 네, 라고 대답하고 탄산음료를 즐기게 되는 것입니다.
48. Every cloud has a silver lining.
사람들은 어떤 일이 나빠지거나, 누군가가 슬픔에 빠져 있을 때 이 표현을 씁니다. 구름은 나쁜 상황을 의미합니다. 모든 나쁜 상황은 어느 정도의 좋은 점을 가지고 있습니다. – 다만 잘 찾아봐야 하지요. 이 속담은 사람들이 좋은 기분으로 일을 헤쳐나갈 수 있게합니다. 영화 “Silver Linings Playbook” 의 제목은 여기서 나온 것이랍니다.
49. You can’t make an omelet without breaking a few eggs.
가끔 일을 끝내기 위해서는 강하게 밀고나가거나, 규칙을 어기기도 해야 합니다. 어떤 사람들을 모욕하는 경우가 있을지도 모르지요. 그러나 계란을 요리하기 위해서는 반드시 계란을 깨야합니다. 그렇기 때문에 중요한 프로젝트를 끝내거나, 변화를 주고싶을 때 모든 사람을 만족시킬 수는 없습니다. 어떤 사람들은 기분이 상할 수도 있기 때문에, 과연 대가가 그만한 가치가 있는 것인지 결정하여야 합니다.
50. Close but no cigar.
옛날 축제에서는 게임에 대한 상으로 시가를 주었습니다. “close but no cigar” 라는 이 표현은 게임에 우승할 만큼 가까웠지만 시가를 받지 못했다는 뜻입니다. 속담으로써 이 표현은 최선을 다하였거나, 모든 것을 거의 다 하였으나 완벽하지는 못하였다는 뜻입니다.
참, 그리고 한 가지 더…
원어민들이 실제 사용하는 영어를 배우고 싶다면 FluentU 앱을 이용해 보세요. 웹사이트와 마찬가지로, 앱도 유명 토크쇼와 중독성 강한 뮤직 비디오, 재미있는 광고 영상을 활용하여 여러분에게 효과적으로 영어를 가르쳐줍니다. 바로 아래 그림처럼요:
FluentU만 있다면 영어로 된 영상도 어렵지 않게 감상할 수 있습니다. 바로 상호작용형 캡션(interactive caption) 기능으로요. 캡션에 있는 모르는 단어를 클릭하면 그 단어의 관련 이미지와 정의, 다른 유용한 예시를 바로 확인할 수 있습니다.
예를 들어, 캡션에 있는 “brought”이란 단어를 누르면 이런 화면이 뜹니다:
영상에 나온 모든 어휘를 퀴즈를 통해 학습할 수도 있습니다. 화면을 왼쪽 또는 오른쪽으로 밀어 여러분이 공부하고 있는 단어의 더 많은 예문을 확인할 수도 있습니다.
가장 대박인 점은 뭐냐고요? FluentU가 당신이 배운 어휘가 무엇인지 기억하고, 당신에게 그 어휘와 관련한 예문과 영상을 추천해준다는 것입니다. FluentU를 통해 여러분은 진정으로 맞춤화된 영어 레슨 시간을 경험하실 수 있을 것입니다. 지금 바로 FluentU 모바일 앱을 다운로드하여 여러 기능이 탑재된 영상을 어디든지 가지고 다니세요!