×

Acadian French: History, Culture and Linguistic Characteristics

Acadian French is a fascinating dialect with roots that trace back to the early French settlers in North America. It’s predominantly spoken in the Canadian Maritime provinces and parts of Maine.

This dialect stands out for its unique blend of old French elements, English influences and even traces of Native American languages. Keep reading for everything you need to know about Acadian French. 


What Is Acadian French?

Acadian French is a variety of French spoken by the Acadian people, primarily in the Canadian Maritime provinces (New Brunswick, Nova Scotia and Prince Edward Island), as well as in parts of Quebec and Maine in the United States.
 
It has distinct phonetic, lexical and grammatical features that differentiate it from other French dialects. Acadian French has been influenced by English and various Native American languages due to historical contact and geographic isolation.
 
This dialect maintains many archaic elements of French that have evolved differently in Standard French.

History of Acadian French

The history of Acadian French dates back to the 17th century when French settlers arrived in what is now the Maritime provinces of Canada and parts of Maine. This area became known as Acadia and the settlers’ descendants, Acadians. 

They established a distinct culture and language, influenced by the French regions from which they originated. The isolation from mainland France and the influence of English-speaking settlers and indigenous peoples contributed to the evolution of Acadian French.

During the Great Expulsion (Le Grand Dérangement) in the mid-18th century, over 10,000 Acadians were forcibly removed by the British. This clip from Historica Canada portrays this mass deportation:

Some Acadians eventually made their way to Louisiana, while others returned to the Maritime provinces after the British allowed them to resettle. Those who returned re-established their communities, often in more remote areas, which helped preserve their distinct linguistic and cultural identity.

Cultural Significance

Acadian French isn’t just a way of speaking; it’s a key part of Acadian identity. It serves as a symbol of the resilience and cultural pride of the Acadian people, reflecting their rich history and vibrant community while keeping shared traditions and stories alive. 

The language has evolved over time, influenced by English and other factors, but it retains many unique features that distinguish it from other varieties of French.

Music, folklore and festivals are vibrant parts of Acadian culture, with events like the Congrès mondial acadien (Acadian World Congress) celebrating the language and heritage. These gatherings bring Acadians together from around the world, keeping their unique culture and language thriving.

Phonetic Characteristics 

One of the most notable features of Acadian French is its phonetic uniqueness. It retains several archaic pronunciations that have evolved differently in Standard French. For example:

  • The “o” sound is pronounced [u] (like in “spoon”) in words like homme (man), pomme (apple) and connaître (to know).
  • The “oi” spelling can be pronounced differently in Acadian French. Older speakers might say [wɛ] for words like roi (king), whereas modern speakers might use [wa].
  • French-speaking Acadians still use the rolled or trilled “r” sound that used to be part of the French spoken in France (before the guttural “r” was developed). 
  • There’s a tendency to metathesize certain words (rearrange their sounds). For example, mercredi (Wednesday) might be pronounced “mercordi,” and pauvreté (poverty) as “pauveurté.”
  • Er may be pronounced as [ar]. For example: terres (land) could sound like “tarres.”

Pronunciation in Acadian French varies between regions. You can hear a woman from a village in southwest Nova Scotia speak Acadain French in this video

Lexical and Grammatical Features

Acadian French vocabulary includes many words and expressions not found in Standard French. For instance, piastre is commonly used for “dollar,” reflecting historical ties to English currency. Other unique terms include chique for “cigarette” and bailler for “to give.”

Grammatical differences are also prominent. For example, in the Acadian French of some regions, you may hear:

  • the pronoun je (I) instead of nous (we) with first-person plural forms of verbs. For example: je vivons instead of nous vivons for “we live.”
  • the endingont with third-person plural forms. For example: ils vivont instead of ils vivent for “they live.”
  • the simple past tense, typically reserved for formal writing and literature in Standard French.

Chiac: A Patois of Acadian French

When learning about Acadian French, you’ll likely come across Chiac. Chiac is one of the seven different regional accents of Acadian French. Spoken mostly in southeastern New Brunswick, Chiac is a mixture of English and Acadian French.

It’s considered distinct from both franglais (a blend of French and English) and standard Acadian French. Chiac uses Acadian French syntax and vocabulary, with some structures and words borrowed from both the English and Mi’kmaq languages. You can hear how it sounds in this video:

Chiac is increasingly embraced by younger people as a vernacular. It’s now making a bigger splash in the media, with television shows such as the animated Acadieman and musicians like Lisa LeBlanc and Radio Radio, who perform their songs in Chiac. Here’s an example of a song by Lisa LeBlanc: 

There’s some concern that the use of a mixed idiom such as Chiac may erode Acadian French as a distinct form of the French language. Others see Chiac as a preservation of Acadia’s unique heritage—and a source of pride, especially for the younger generations.

 

Acadian French holds an important place in the tapestry of francophone culture and history.

It remains a living link to the past and it continues to represent the cultural identity of a group of people who fought, faced exile and remain proud of their rich history and heritage.

And one more thing...

If you like learning French on your own time and from the comfort of your smart device, then I'd be remiss to not tell you about FluentU.

FluentU has a wide variety of great content, like interviews, documentary excerpts and web series, as you can see here:

learn-french-with-videos

FluentU brings native French videos with reach. With interactive captions, you can tap on any word to see an image, definition and useful examples.

learn-french-with-movies

For example, if you tap on the word "crois," you'll see this:

practice-french-with-subtitled-videos

Practice and reinforce all the vocabulary you've learned in a given video with learn mode. Swipe left or right to see more examples for the word you’re learning, and play the mini-games found in our dynamic flashcards, like "fill in the blank."

practice-french-with-adaptive-quizzes

All throughout, FluentU tracks the vocabulary that you’re learning and uses this information to give you a totally personalized experience. It gives you extra practice with difficult words—and reminds you when it’s time to review what you’ve learned.

Start using the FluentU website on your computer or tablet or, better yet, download the FluentU app from the iTunes or Google Play store. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)

Reply to this review

Thanks for choosing to leave a comment. Please keep in mind that all comments are moderated according to our comment policy, and your email address will NOT be published. Please Do NOT use keywords in the name field. Let's have a personal and meaningful conversation.

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close